- ホーム
- 過去の記事一覧
ひねった言いまわし
-
【No.4262】over my dead body:そんなことは絶対にさせない
【フレーズ】over my dead body《オーヴァーマイデッドボディ》【意味】そんなことは絶対にさせない【ニュアンス解説】…
-
【No.4220】butter up:ごまをする
【フレーズ】butter up《バターアップ》【意味】ごまをする/おべっかを使う【ニュアンス解説】日本語の「ごまをする」は、英語…
-
【No.4213】blow me away:感激させる
【フレーズ】blow me away《ブローミーアウェイ》【意味】感激させる【ニュアンス解説】blow away は、風で何かを…
-
【No.4207】a bed of roses:安楽な暮らし
【フレーズ】a bed of roses《アベッダブローズィズ》【意味】安楽な暮らし【ニュアンス解説】今回のフレーズ a bed…
-
【No.4206】It takes two to tango.:どっちもどっちだ
【フレーズ】It takes two to tango.《イッテイクストゥートゥテインゴ》【意味】どっちもどっちだ【ニュアンス解説】…