ひねった言いまわし

  1. 【No.5192】show one's true colors:本性を現す

    【フレーズ】show one's true colors《ショウワンズトゥルーカラーズ》【意味】本性を現す【ニュアンス解説】直訳…

  2. 【No.5255】Get one's ducks in a row.:きちんと準備をする

    【フレーズ】Get one's ducks in a row.《ゲッワンズダックスイナロー》【意味】きちんと準備をする【ニュアンス解…

  3. 【No.5190】marry into the purple:玉の輿に乗る

    【フレーズ】marry into the purple《メアリイントゥザパーポゥ》【意味】玉の輿に乗る【ニュアンス解説】"mar…

  4. 【No.5189】in the pink:元気いっぱい/とても調子がいい

    【フレーズ】in the pink《インザピン(ク)》【意味】元気いっぱい/とても調子がいい【ニュアンス解説】具合が悪く顔が青ざ…

  5. 【No.5188】rose colored glasses:楽観的

    【フレーズ】rose colored glasses《ローズカラードゥグラスィーズ》【意味】楽観的【ニュアンス解説】直訳すると「…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5720】I'm afraid you gave m…
  2. 【No.5719】Summer break for the …
  3. 【No.5718】heart of gold :思いやりのあ…
  4. 【No.5717】This meat is undercoo…
  5. 【No.5716】This isn't what I ord…
PAGE TOP