ひねった言いまわし

  1. 【No.4857】You're barking up the wrong tree.:見当違いだ

    【フレーズ】 You're barking up the wrong tree.《ユアバーキンガップダゥロォングトゥリー》【意味】見当違いだ&nbs…

  2. 【No.4850】miles away:心ここにあらず

    【フレーズ】miles away《マイルザウェイ》【意味】心ここにあらず【ニュアンス解説】mile とは、距離を表す単位です。…

  3. 【No.4843】spill one's guts:洗いざらい話す

    【フレーズ】 spill one's guts《スピルワンズガッツ》【意味】洗いざらい話す【ニュアンス解説】直訳すれば「はらわた…

  4. 【No.4822】lose one's marbles:正気を失う

    【フレーズ】lose one's marbles《ルーズワンズマーブルズ》【意味】正気を失う【ニュアンス解説】marble とは…

  5. 【No.4816】frozen to the bone:体の芯まで冷えている

    【フレーズ】frozen to the bone《フローズントゥザボーン》【意味】体の芯まで冷えている【ニュアンス解説】寒い日が…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4874】I'm not sure but I wo…
  2. 【No.4873】I don't think:ではないと思う…
  3. 【No.4872】Happy St. Patrick's D…
  4. 【No.4871】leave someone high an…
  5. 【No.4870】I would say:〜だと思う
PAGE TOP