【フレーズ】knock on wood
《ノックオンウッド》
【意味】幸運を祈る/悪運を避ける
【ニュアンス解説】
"knock on wood" は、悪いことが起こらないように願う、アメリカ英語でよく使われるおまじないのフレーズです。
イギリス英語では "Touch wood" が同じ意味で使われます。
「うまくいくように」と願ったり、話している良い状況が続くことを祈る時に使われます。
【例文】
1. 試合の前に
A. We're winning every game so far this season.
<今シーズン、ここまで全試合勝ってるわね。>
B. Knock on wood! Let's hope it stays that way.
<このまま良い結果が続くといいね。>
A. Absolutely. The team is in great shape.
<本当にそうね。チームの調子は最高だわ。>
2. 病気を防ぐ
A. I haven't caught a cold all year.
<今年は風邪を一度もひいてないわ。>
B. Knock on wood! Hopefully, it stays that way.
<幸運を祈るよ!このままでいけるといいね。>
A. Thanks! I'll keep taking care of myself.
<ありがとう!これからも体調管理をしっかりするわ。>
"knock on wood" は、ポジティブな状況が続くことを祈る際の親しみやすいフレーズです。
アメリカ英語圏では特に馴染みがあるので、カジュアルな会話で自然に使える表現です!
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5686】Let me try connecting again.:もう一度接続してみます - 2026年6月9日
- 【No.5685】My computer crashed.:パソコンが固まってました - 2026年6月8日
- 【No.5684】I should've brought an umbrella.:傘を持ってくればよかった - 2026年6月7日










