1. お願いする時のフレーズ

    【No.5590】Could I get a seat by the window?:窓際の席をお願いできますか?

    【フレーズ】Could I get a seat by the window?《クドゥアイゲダシー(ト)バイザウィンドウ》【意味】窓際の席をお願いできますか?【ニュアンス解説】 "Could I get a seat by the window?" は、バスの乗車時に窓側の席を希望する際の丁寧なリクエストです。長距離バスや観光バスで景色を楽し…

  2. 旅行、買い物、食事

    【No.5589】Do I pay here or on the bus?:料金はここで払いますか?…

    【フレーズ】Do I pay here or on the bus?《ドゥアイペイヒヤーオンナバス》【意味】料金はここで払いますか?それともバス内ですか…

  3. 旅行、買い物、食事

    【No.5588】How much is the bus fare?:バスの運賃はいくらですか?

    【フレーズ】How much is the bus fare?《ハウマッチイズザバスフェア》【意味】バスの運賃はいくらですか?【ニュ…

  4. 旅行、買い物、食事

    【No.5587】Where is the nearest bus stop?:最寄りのバス停はどこ…

    【フレーズ】Where is the nearest bus stop?《ウェアイズザニアレス(ト)バスストップ》【意味】最寄りのバス停はどこですか?…

  5. ひねった言いまわし

    【No.5586】in like a lion, out like a lamb:初めは荒れていて後…

    【フレーズ】in like a lion, out like a lamb《インライクアライオンアウトライクアラム》【意味】初めは荒れていて後になると穏…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5590】Could I get a seat by…
  2. 【No.5589】Do I pay here or on t…
  3. 【No.5588】How much is the bus f…
  4. 【No.5587】Where is the nearest …
  5. 【No.5586】in like a lion, out l…
PAGE TOP