1. ひねった言いまわし

    【No.5586】in like a lion, out like a lamb:初めは荒れていて後になると穏やかになる様子

    【フレーズ】in like a lion, out like a lamb《インライクアライオンアウトライクアラム》【意味】初めは荒れていて後になると穏やかになる様子【ニュアンス解説】"In like a lion, out like a lamb" は、主に3月の天候を指し、月の初めは荒れていて寒いが、終わりに近づくと穏やかで暖かくなることを表…

  2. ひねった言いまわし

    【No.5585】grill someone:厳しく問い詰める

    【フレーズ】grill someone《トゥグリルサムワン》【意味】厳しく問い詰める【ニュアンス解説】"grill someon…

  3. 旅行、買い物、食事

    【No.5584】overhead rack:頭上の網棚

    【フレーズ】overhead rack《オーバーヘッドラック》【意味】頭上の網棚【ニュアンス解説】"overhead rack"…

  4. 旅行、買い物、食事

    【No.5583】Are there any food or drink services on t…

    【フレーズ】Are there any food or drink services on this train?《アーゼアエニィフード(オ)アドリンクサー…

  5. 旅行、買い物、食事

    【No.5582】Does this train have Wi-Fi?:この電車にはWi-Fiがあ…

    【フレーズ】Does this train have Wi-Fi?《ダズディストレインハブワイファイ》【意味】この電車にはWi-Fiがありますか?&…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5586】in like a lion, out l…
  2. 【No.5585】grill someone:厳しく問い詰め…
  3. 【No.5584】overhead rack:頭上の網棚
  4. 【No.5583】Are there any food or…
  5. 【No.5582】Does this train have …
PAGE TOP