- ホーム
- 過去の記事一覧
過去の記事一覧
-
【No.4999】elephant in the room:タブー
【フレーズ】elephant in the room《エレファントインザルーム》【意味】タブー【ニュアンス解説】elephant…
-
【No.4998】Have you ever thought about climbing Mt. …
【フレーズ】Have you ever thought about climbing Mt. Fuji?《ハヴユエヴァソータバウトクライミングマウントゥフジ…
-
【No.4997】new lease on life:心機一転
【フレーズ】new lease on life《ニューリースアンライフ》【意味】心機一転【ニュアンス解説】new lease o…
-
【No.4996】kick the bucket:死ぬ/逝く
【フレーズ】kick the bucket《キックザバケッ(トゥ)》【意味】死ぬ/逝く【ニュアンス解説】直訳は「バケツを蹴る」な…
-
【No.4995】That's nuts!:信じられない!/バカバカしい!
【フレーズ】That's nuts!《ザッツナッツ》【意味】信じられない!/バカバカしい!【ニュアンス解説】「木の実」を意味する…