意思を伝える時のフレーズ

【No.5717】This meat is undercooked. :この肉はよく火が通っていません

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】This meat is undercooked.

《ディスミーティズアンダークックトゥ》

【意味】この肉はよく火が通っていません

 

【ニュアンス解説】

"undercooked" は「生焼けの」「十分に加熱調理されていない」という意味です。
今回のフレーズでは「肉」ですが、もちろん加熱する他の料理にも使うことができます。

【例文】

1. レストランにて1

A. This meat is undercooked. Could you take it back and cook it a little longer?
<このお肉はよく火が通っていません。下げてもう少しよく焼いていただけますか?>

B. Oh, I'm so sorry! I'll get you a properly cooked cut right away.
<申し訳ございません!十分に火の通ったものをすぐにお持ちします。>

A. Thanks. Take your time.
<ありがとうございます。ゆっくりで大丈夫ですよ。>

2. レストランにて2

A. Excuse me, but I think this meat is undercooked.
<すみません、このお肉、よく火が通っていないようなのですが。>

B. Sorry about that. I'll have the chef prepare a new dish for you.
<申し訳ございません。シェフに新しい料理を用意させます。>

A. That would be great. I'll wait.
<それは嬉しいわ。待っていますね。>

参考までに、肉料理の焼き加減の英語表現は、次のようなものがあります。
・rare(レア)
・medium-rare(ミディアムレア)
・medium(ミディアム)
・well-done(ウェルダン)

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意見を言う時のフレーズ

    You're barking up the wrong tree.:お門違いもいいところだ

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】 You're bar…

  2. 意見を言う時のフレーズ

    This looks interesting. :これ面白そう

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5717】This meat is undercoo…
  2. 【No.5716】This isn't what I ord…
  3. 【No.5715】Could I change tables…
  4. 【No.5714】Do you offer hotel se…
  5. 【No.5713】I missed my connectin…
PAGE TOP