意思を伝える時のフレーズ

【No.5716】This isn't what I ordered.:注文したものと違います

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】This isn't what I ordered.

《ディスイズン(トゥ)ワライオウダードゥ》

【意味】注文したものと違います

 

【ニュアンス解説】

"order" は「注文する」なので、直訳は「これは私が注文したものではありません」となります。
この "what" は「こと・もの」という意味の関係代名詞です。

【例文】

1. 頼んでいないものが運ばれてきた

A. This isn't what I ordered. I am afraid you made a mistake.
<これ、注文したものと違います。間違っているような気がするのですが。>

B. I'm terribly sorry about that. I'll fix this right away.
<大変申し訳ございません。すぐに対応いたします。>

A. Yes, please. Thank you.
<お願いします。ありがとう。>

2. 注文したのはヴィーガンメニュー

A. This isn't what I ordered. I ordered the vegan option.
<これ、注文したものと違います。私はヴィーガンオプションを頼みました。>

B. My bad. I'll bring the correct dish immediately.
<すみません。すぐに正しいものをお持ちいたします。>

A. No worries. Mistakes happen.
<気にしないでいいですよ。間違いはあるものだから。>

注文したはずのないものが運ばれてきた場合は、1. 無料の場合(お通しなど)2. 間違いの2つの可能性があります。
2. の場合、食べてしまうと料金を請求されてしまうので、必ず確認しましょう。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.5639】That should be it.:以上です

    【フレーズ】That should be it.《ザッ(ト)シュッ…

  2. 意見を言う時のフレーズ

    You asked for it.:自業自得だよ

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5716】This isn't what I ord…
  2. 【No.5715】Could I change tables…
  3. 【No.5714】Do you offer hotel se…
  4. 【No.5713】I missed my connectin…
  5. 【No.5712】What's your wish?:あなた…
PAGE TOP