【フレーズ】I'm afraid you gave me the wrong change.
《アイマフレイヂューゲイヴミーダ ロング チェインヂ》
【意味】お釣りが間違っていると思うのですが
【ニュアンス解説】
現金で支払った際にお釣りはしっかり確認するようにしましょう。
意図的に間違ったお釣りを(少なく)渡されることもあります。
とはいえ、単純に間違えているだけかもしれませんので、このフレーズのように "I'm afraid" とクッション言葉をつけることでやわらかい印象になり、相手に不快感を抱かせずに済みます。
【例文】
1. レストランの会計で
A. Here's your change.
<はい、お釣りです。>
B. Oh? I'm afraid you gave me the wrong change.
<あら?お釣りが間違っていると思うのですが。>
A. I'm terribly sorry. Let me correct that right away.
<申し訳ございません。すぐに訂正します。>
2. ギフトショップの会計で
A. I'm afraid you gave me the wrong change.
<お釣りが間違っていると思うのですが。>
B. Oh, sorry about that! Here's the correct amount.
<あら、ごめんなさい!こちらが正しい金額です。>
A. Thanks. All good now.
<ありがとう。今度は大丈夫です。>
"I think I received the wrong change." などと言うこともできますよ。








