ひねった言いまわし

  1. 【No.4763】Don't be a chicken.:ビビるな

    【フレーズ】Don't be a chicken.《ドンビィアティキン》【意味】ビビるな【ニュアンス解説】ニワトリ(chicke…

  2. 【No.4759】The ship has sailed.:時すでに遅し

    【フレーズ】The ship has sailed.《ザシップハズセイルドゥ》【意味】時すでに遅し【ニュアンス解説】直訳の「船は…

  3. 【No.4740】I can't help it.:どうしようもない

    【フレーズ】I can't help it.《アイキャン(ト)ヘルピット》【意味】どうしようもない【ニュアンス解説】I can'…

  4. 【No.4710】blow off steam:ストレスを発散する

    【フレーズ】blow off steam《ブローアフスティーム》【意味】ストレスを発散する【ニュアンス解説】steam は蒸気の…

  5. 【No.4703】It's not rocket science.:難しいことではない

    【フレーズ】It's not rocket science.《イッツナットゥラケットゥサイエンス》【意味】難しいことではない【ニュア…

最近の記事

  1. 【No.4770】Don't speak with your…
  2. 【No.4769】keep your mobile phon…
  3. 【No.4768】old-fashioned:時代遅れの/旧…
  4. 【No.4767】We only have a month …
  5. 【No.4766】a snowball effect:雪だる…
PAGE TOP