ひねった言いまわし

  1. 【No.4996】kick the bucket:死ぬ/逝く

    【フレーズ】kick the bucket《キックザバケッ(トゥ)》【意味】死ぬ/逝く【ニュアンス解説】直訳は「バケツを蹴る」な…

  2. 【No.4994】long face:悲しい表情/浮かない顔

    【フレーズ】long face《ロングフェイス》【意味】悲しい表情/浮かない顔【ニュアンス解説】「長い顔」という直訳からは想像も…

  3. 【No.4989】I could eat a horse.:腹ペコだ

    【フレーズ】I could eat a horse.《アイクドゥイータホース》【意味】腹ペコだ【ニュアンス解説】直訳だと「馬一頭…

  4. 【No.4988】rain cats and dogs:土砂降り

    【フレーズ】rain cats and dogs《レインキャッツエンドッグス》【意味】土砂降り【ニュアンス解説】猫と犬が降るなん…

  5. 【No.4987】snake oil:インチキ

    【フレーズ】snake oil《スネイクオイル》【意味】インチキ【ニュアンス解説】その昔、中国の水蛇から作った油が良薬として知ら…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5003】go down the rabbit ho…
  2. 【No.5002】a house of cards:不安定な…
  3. 【No.5001】be packed like sardin…
  4. 【No.5000】the apple of one's ey…
  5. 【No.4999】elephant in the room:…
PAGE TOP