ひねった言いまわし

  1. 【No.5268】like a deer in the headlights:立ちすくむ/固まる

    【フレーズ】like a deer in the headlights《ライカディアインザヘッドライツ》【意味】立ちすくむ/固まる【…

  2. 【No.5267】Let sleeping dogs lie.:そっとしておく

    【フレーズ】Let sleeping dogs lie.《レッスリーピンドッグスライ》【意味】そっとしておく【ニュアンス解説】直…

  3. 【No.5266】nine lives:しぶとい/強運がある

    【フレーズ】nine lives《ナインライヴス》【意味】しぶとい/強運がある【ニュアンス解説】正式には "A cat has …

  4. 【No.5263】a smart cookie:賢い人/頭の良い人

    【フレーズ】a smart cookie《アスマートゥクッキー》【意味】賢い人/頭の良い人【ニュアンス解説】直訳すれば「頭のいい…

  5. 【No.5262】make a beeline for ~:~に向かって一直線に進む

    【フレーズ】make a beeline for ~《メイカビーラインフォー》【意味】~に向かって一直線に進む【ニュアンス解説】…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5330】I'm down!:賛成!
  2. 【No.5329】Sure, why not?:もちろんだよ…
  3. 【No.5328】Absolutely!:もちろんだよ!
  4. 【No.5327】Happy Father's Day!:父…
  5. 【No.5326】drop by:立ち寄る
PAGE TOP