- ホーム
- 過去の記事一覧
ひねった言いまわし
-
【No.4899】A little bird told me ~:小耳にはさんだんだけど/風の便りで…
【フレーズ】A little bird told me ~《アリトゥルバードゥトウルドゥミー》【意味】小耳にはさんだんだけど/風の便りで聞いたんだけど…
-
【No.4889】a night owl:夜型人間
【フレーズ】a night owl《アナイオウル》【意味】夜型人間【ニュアンス解説】a morning person(朝型人間)…
-
【No.4887】a morning person:朝型人間
【フレーズ】a morning person《アモーニンパーソン》【意味】朝型人間【ニュアンス解説】「朝の人」という直訳からもイ…
-
【No.4885】put one's foot in one's mouth:失言する
【フレーズ】put one's foot in one's mouth《プットゥワンズフットゥインワンズマウス》【意味】失言する【ニ…
-
【No.4878】Bull's-eye!:図星だ!
【フレーズ】Bull's-eye!《ブルザイ》【意味】図星だ!【ニュアンス解説】bull's-eye は直訳すれば「雄牛の目」で…