旅行、買い物、食事

【No.4846】there aren't enough outlets:十分な数のコンセントがない

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】there aren't enough outlets

《ゼァアーントイナフアウレッ(ツ)》

【意味】十分な数のコンセントがない

 

【ニュアンス解説】

電気プラグを挿す部分のことを、日本語では「コンセント」と言いますよね。
英語では outlet(アウトレット)と言います。
wall outlet と言うと、さらに伝わりやすいですよ。
コンセント(consent)と言うと「一致・同意」という意味になってしまうので、まったく伝わりません。
一生充電できないかもしれませんね。

【例文】

1. 空港で

A. My smartphone is almost dead.
<スマホの充電が切れそうだわ。>

B. It looks like there aren't enough outlets around here for everyone to use.
<この辺りには、みんなが使うのに十分な数のコンセントはなさそうだね。>

A. Oh dear! I really need to charge it right away!
<そんな!今すぐ充電したいのに!>

2. 出張

A. Hi, this is Sabrina. I've just arrived at the hotel and I'm finished checking in.
<こんにちは、サブリナよ。ちょうど今ホテルに着いて、チェックインしたわ。>

B. Good to hear that. Enjoy your stay.
<それは良かった。滞在を楽しんで。>

A. Actually, I need to buy a multi-plug adapter now because there aren't enough outlets in my room.
<この部屋にはコンセントがあまりなくて、今からマルチ電源タップを買いに行くところなのよ。>

ちなみにアメリカ英語では outlet(アウトレット)ですが、イギリス英語では socket(ソケット)と、表現が異なる単語です。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 決まり文句

    【3484】That says it all.:それが全てを物語っている

    【フレーズ】That says it all.《ザッ(トゥ)セズイ…

  2. 旅行、買い物、食事

    picky eater:食べ物の好き嫌いが多い人

    ■今日のネイティブフレーズ【フレーズ】picky eater《…

  3. 旅行、買い物、食事

    Thirsty:のどが渇く

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5527】Where is the entrance…
  2. 【No.5526】Thank you for all you…
  3. 【No.5525】We're so happy to hav…
  4. 【No.5524】Thank you for your co…
  5. 【No.5523】New Year's holidays:お…
PAGE TOP