【フレーズ】Plastic bottles can be recycled.
《プラスティックボトオゥスキャンビィリサイコー(ドゥ)》
【意味】ペットボトルはリサイクルできます
【ニュアンス解説】
日本語では「ペットボトル」の呼び名で定着しています。
一見通じそうですが、「PET(ペット)」とはプラスチックの原料であるポリエチレンテレフタレートを略したものです。
plastic bottles と言いましょう。
【例文】
1. ペットボトルは捨てないで
A. Wait, don't throw away that bottle. Plastic bottles can be recycled.
<待って、そのボトルを捨てないで。ペットボトルはリサイクルできるのよ。>
B. Oops, my bad.
<そうだった、ごめん。>
A. After washing it out, please put it into this basket.
<中をすすいだ後、このカゴに入れておいて。>
2. リサイクル資源
A. What kind of things can we recycle?
<リサイクルできる資源には、どんなものがあるかしら?>
B. Well, in addition to cans, magazines, and newspaper, plastic bottles can be recycled as well.
<そうだね、缶や雑誌、新聞なんかの他にも、ペットボトルもリサイクルできるよ。>
A. Wow! There are so many things that are recyclable!
<すごい!リサイクルできるものって、たくさんあるわね!>
リサイクル関連の表現はここ数年非常によく聞くようになってきています。
これを機に覚えてしまいましょう。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日