【フレーズ】The streets are filled with Christmas decorations.
《ザストゥリーツアーフィルドゥウィズクリスマスデコレーションズ》
【意味】街はクリスマスの飾りでいっぱいだ
【ニュアンス解説】
この時期、いたるところでクリスマスの飾りを目にしますね。
be filled with 〇〇 は、何かが〇〇で溢れているような状態を意味します。
The trash can is filled with garbage.(そのゴミ箱は、ゴミでいっぱいだ)のように使います。
【例文】
1. クリスマスシーズン
A. Have you been downtown lately?
<最近ダウンタウンに行った?>
B. Yeah. The streets are filled with Christmas decorations.
<うん。街はクリスマスの飾りでいっぱいだったわ。>
A. It's so pretty, isn't it?
<とても綺麗だよね。>
2. プレゼント買わなくちゃ
A. The streets are filled with Christmas decorations.
<街はクリスマスの飾りでいっぱいだね。>
B. Wow. Christmas is in two weeks! Are you ready?
<わあ。クリスマスももう2週間後ね。準備はできてる?>
A. No, I still have some shopping to do.
<いや、まだもう少し買い物をしないと。>
decoration の動詞は decorate で、decorate a Christmas tree(クリスマスツリーの飾り付けをする)のように使います。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5251】Your day will come.:君の日はいつか来るよ - 2025年3月31日
- 【No.5250】Have you confirmed the moving date?:引越しの日は決まった? - 2025年3月30日
- 【No.5249】tickled pink:とても嬉しい - 2025年3月29日