【フレーズ】I was on my feet all day.
《アイワズオンマイフィー(トゥ)オールデイ》
【意味】一日中、立ちっぱなしだった
【ニュアンス解説】
on one's feet で立っている状態を表します。 ずっと立ちっぱなし、忙しくて座る暇もなかった、 というニュアンスでよく使います。また例文2のように back と一緒に使うと「元気になる」 「回復する」という意味でも使えます。
【例文】
1. イベント会場での仕事
A. You look very tired.
<疲れてるようね。>
B. I am. I was on my feet all day.
<あぁ。一日中、立ちっぱなしだったんだ。>
A. Why don't you take a bath before dinner?
<夕飯の前にお風呂に入ってきたら?>
2. 風邪
A. Are you feeling better now?
<体調はもういいの?>
B. Yes. I was sick last week, but I'm back on my feet now.
<うん。先週は調子悪かったけど、今はもうすっかりよくなったよ。>
A. That's good to hear. <よかったわ。>
一つひとつの単語は簡単なので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
World Hot news 〜Australia
from Chika
オーストラリアの激甘スイーツ
今回は、オーストラリアで人気の激甘スイーツをご紹介します!
「Bistro Morgan doughnut |ビストロモーガンドーナツ」
ここオーストラリアでは、以前から大人気だったカップケーキやマカロンに引き続き、「ドーナツ」が脚光を浴びています。もちろん、ご存知の有名フランチャイズドーナツ店もありますが、「目でも楽しめる」デコレーションドーナツが並ぶお店が人気です! その中でも、特に激甘なドーナツを作っているのが「ビストロモーガンドーナツ」。メルボルンにあるこのお店は、オーナーのモーガンがなんと13歳の時にオープンしたお店なのです!そして彼は現在、まだ19歳。
皆さんは、チョコレートが入った注射器(英語でsyringe(シリンジ))が刺さったドーナツを見たことがありますか?他にも、オレオやピンクの綿菓子やポップコーンなどが乗っているドーナツまであるんです!日本なら、甘すぎ!って思われちゃうかもしれませんね。
「50sixone | フィフティーシックスワン」
ドーナツのようにお持ち帰りができる takeaway スイーツはもちろん人気ですが、数年前からよく見られるようになった「デザートバー」でいただくスイーツもまた格別です。 アデレードにあるおしゃれなお店では、カラフルでファンキーなミルクシェイクが大人気!上にドーナツが乗っていたり、グラスにオレオがついてたり、カラフルなキャンディーが乗っていたり。写真のミルクシェイクは、その名も「OMG!! Snap..That! (スゴイ!写真撮っておかなきゃ!)」。可愛くて美味しそうで、ついオーダーしてしまいそうですが、食べ切るのは大変そうですね!
Chika
最新記事 by Chika (全て見る)
- 【3696】I wonder who she gets that from.:そういうとこ、誰に似たのかな - 2020年12月27日
- 【3690】These are certainly going to be popular.:これは間違いなく人気を呼びそうだ - 2020年12月21日
- 【3683】bittersweet:嬉しいような悲しいような - 2020年12月14日