【フレーズ】under renovation
《アンダァリノベイション》
【意味】改装中
【ニュアンス解説】
家を修繕、改築するという意味で使われる、日本語で言うところの「リフォーム」に当たるのは、英語だと renovation です。
英語のリフォーム(reform)は「改革」という意味になります。同じようですが、こちらは制度などを改善したり、改正するという意味なので、家など建物の改築には使われません。
【例文】
1. 改装中のカフェ
A. I wanted to buy a cup of coffee but it seems that the cafe is closed today.
<コーヒーを買いたかったんだけど、あのカフェ、今日は閉まってるみたい。>
B. Ah, yes, it's currently under renovation.
<ああ、そうそう、そのカフェは今改装中なんだよ。>
A. Oh, is that so?
<あ、そうなの?>
2. 以前利用したホテル
A. How about staying at the hotel we used 3 years ago again?
<3年前に泊まったあのホテルにまた滞在するのはどうかしら?>
B. That sounds fantastic! It was conveniently located to everything.
<めっちゃいいね!何をするにも便利な場所だったしね。>
A. Oh no… Their website says that the hotel is currently under renovation.
<ウソでしょ…現在改装中だってホテルのサイトに書いてあるわ。>
under renovation 以外にも、under を使って「〜中」と言える表現は他にもたくさんあります。
たとえば under construction「工事中」、under development「開発中」、under repair「修理中」、under discussion「協議中」などがあります。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5124】I have to get the recipe for this.:レシピもらわなくちゃ - 2024年11月24日
- 【No.5123】in a pickle:困ったことになっている - 2024年11月23日
- 【No.5122】Is there Wi-Fi in the room?:部屋にWi-Fiはありますか? - 2024年11月22日