意思を伝える時のフレーズ

【No.5379】I prefer my vodka neat.:私はウォッカをストレートで飲むのが好きです

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】I prefer my vodka neat.

《アイプリファーマイウォッカニー(トゥ)》

【意味】私はウォッカをストレートで飲むのが好きです

 

【ニュアンス解説】

"neat" は「きちんとした」という意味をもつ動詞ですが、実はほかにも「お酒がストレートである」という意味でも使われます。
つまり、お酒を水やソーダ、氷などで割らないでそのまま飲むことを指します。
“neat” がストレートの意味で使われる時は、"Scotch" や "whiskey" といった飲み物を表す名詞の直後に置かれることが多いです。

【例文】

1. 氷は必要?

A. Do you want your vodka on the rocks?
<ウォッカに氷入れる?>

B. Nah, I prefer my vodka neat.
<いや、ウォッカをストレートで飲むのが好きなんだ。>

A. Wow, that's cool!
<わーお、カッコイイ!>

2. バーで

A. Would you like anything in your vodka?
<ウォッカには何かお入れしますか?>

B. No thanks, I prefer my vodka neat.
<いや、私はウォッカをストレートで飲むのが好きなので。>

A. Certainly, I'll have that prepared for you.
<承知いたしました、ご用意いたします。>

ちなみにこの “neat” を「ストレート」の意味で使うのはイギリス英語で、アメリカ英語では "straight" が好んで使われています。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 旅行、買い物、食事

    【No.5550】comfort food:気持ちを落ち着かせる料理/心を癒す料理

    【フレーズ】comfort food《カムフォーフードゥ》【意…

  2. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.4733】have a toothache:歯が痛い

    【フレーズ】have a toothache《ハヴァトゥーセイク》…

  3. 意思を伝える時のフレーズ

    It wouldn't hurt to ask.:ダメもとで聞いてみたら?

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】 It woul…

  4. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.5476】I'll think about it.:ちょっと考えます

    【フレーズ】I'll think about it.《アイウスィン…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5684】I should've brought a…
  2. 【No.5683】tell off:叱る/厳しく注意する
  3. 【No.5682】Would you stay muted …
  4. 【No.5681】Can you turn on your …
  5. 【No.5680】Please unmute yoursel…
PAGE TOP