【フレーズ】I like everything neat and tidy.
《アイライクエヴリシングニーエンタイディー》
【意味】私はきれい好きです
【ニュアンス解説】
直訳は「私は全てがきちんときれいに整っているのが好きです」となります。
neat は「 全体的に見て綺麗に整っている様子」、tidy は「あるべきものがあるべき場所にきちんと収まっている様子」を指します。
【例文】
1. 整理整頓
A. How do you like your workspace?
<あなたの作業スペースはどんな感じになっているの?>
B. I like everything neat and tidy.
<僕は全てがきれいに整っているのが好きなんだよね。>
A. I see. I suppose it helps you focus better on your work.
<なるほど。作業スペースが綺麗に整っていると、仕事にも集中できるわよね。>
2. きれい好きな同僚
A. Do you mind if I use this space for a while?
<ちょっとの間、このスペースを使ってもいい?>
B. Go ahead, but please put everything back as it was when you're done.
<どうぞ、でも使った後は元の状態に戻しておいてね。>
A. Of course! I know you like everything neat and tidy.
<もちろん!あなたがきれい好きだってことは知ってるから。>
似たニュアンスを伝えることができるフレーズは他にもあります。
例えば以下のようなものです。
・I'm a clean freak.
・I like to keep things neat.
・I'm a neat freak.
freak は「異常な・極度の・やりすぎな」という意味で、形容詞に続くとその形容詞の意味を強調する役割があります。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5204】We are now delayed for approximately five minutes.:この電車は約5分ほど遅れております - 2025年2月12日
- 【No.5203】There are priority seats in most cars. Please offer your seats to those who may need it.:たいていの車両には優先席があります。優先席を必要とされるお客様がいらっしゃいましたらお席をお譲りください - 2025年2月11日
- 【No.5202】Please set your mobile phone to silent mode and refrain from talking on the phone.:携帯電話はマナーモードに設定のうえ、通話はお控えください - 2025年2月10日