ニュアンスを伝えるフレーズ

【4090】long story short:早い話が

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】long story short

《ラン(グ)ストゥリショー(トゥ)》

【意味】早い話が/かいつまんで言うと

 

【ニュアンス解説】

「長い話を短くすると」という意味の to make a long story short をさらに省略したバージョン。
「早い話が」「かいつまんで言うと」といったニュアンスです。

【例文】

1. 色々あって

A. I work at our head office now.
<私、今は本社勤めなの。>

B. You do? How did that happen?
<そうなんだ?どういう経緯でそうなったの?>

A. My boss left the company and… there was some… long story short, I ended up getting a promotion.
<私の上司が会社を辞めて、それで色々と・・・早い話、私昇進したのよ。>

2. 急な同棲

A. I didn't know Tina moved out of her apartment.
<ティナがアパートを引き払ったなんて、知らなかったわ。>

B. She met a guy about a month ago, and… anyway, long story short, she moved in with him.
<彼女、1ヶ月前位にある男と出会って・・・まぁ早い話が、そいつと一緒に住むことになったんだ。>

A. What? Are you serious?
<えっ?本当に?>

手短に相手に話したい時は、「細かい経緯は省くとして」と一言加えるといいですね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3845】use ~ as an excuse:〜を言い訳にする

    【フレーズ】use ~ as an excuse《ユーズ〜アズァン…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4912】His down-to-earth att…
  2. 【No.4911】My boss is open-minde…
  3. 【No.4910】street smart:世渡り上手
  4. 【No.4909】He was born with a si…
  5. 【No.4908】He is short-tempered.…
PAGE TOP