ニュアンスを伝えるフレーズ

【4029】cool parents:理解のある両親

【フレーズ】cool parents

《クー(ル)ペアゥランツ》

【意味】理解のある両親

 

【ニュアンス解説】

cool は「カッコいい」「イケてる」という意味で使われることが多いですが、ここでは「(いい意味で)親らしくない」「子供に理解のある」といったニュアンスで使われています。

【例文】

1. 友人家族

A. I had a great sleepover at Matthew's.
<マシューの家でのお泊まり会、すごく楽しかったよ。>

B. That's great. How are his mom and dad?
<それはよかったわね。彼のお母さんとお父さんは元気なの?>

A. They're doing well. They're such cool parents.
<元気だよ。すごく理解のある両親なんだ。>

2. 母親への感謝

A. Thank you for being such an understanding mom.
<こんなにもわかってくれる母親でいてくれて、ありがとう。>

B. Oh, come now, you don't have to thank me.
<まったくもう、お礼なんてしなくていいのに。>

A. I'm so lucky to have a cool mom like you.
<お母さんみたいな理解のある人が親で、僕は幸せだよ。>

子供に cool と言われる親でいたいものですね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

関連記事

  1. 何気ない一言

    That was quick.:早かったね

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】That was qu…

  2. 何気ない一言

    I got my money's worth.:元は取れた

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】 I got my…

  3. 何気ない一言

    I didn't know who else to call.:他に電話出来る人が思いつかなくて

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I didn't kn…

  4. 何気ない一言

    It hasn't hit me yet.:まだ実感が湧かない

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】It hasn't h…

  5. 何気ない一言

    He paid an eye-popping price for it.:彼はそれに目玉が飛び出るよ…

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】He paid an …

最近の記事

  1. 【No.4407】Do you want me to mak…
  2. 【No.4406】You have a beautiful …
  3. 【No.4405】Just bring yourself.:…
  4. 【No.4404】Do you think I should…
  5. 【No.4403】Stay warm!:暖かくしてね!
PAGE TOP