ニュアンスを伝えるフレーズ

【3915】I'm welling up with tears.:涙でウルウルしてきた

【フレーズ】I'm welling up with tears.

《アイムウェリンガップウィズティアズ》

【意味】涙でウルウルしてきた

 

【ニュアンス解説】

今回のポイントは well up という表現。
名詞の well は「井戸」という意味ですが、well up では「湧き上がる」「込み上げる」という意味を表します。
涙でウルウルする、感情が込み上げてくる、といった状況でよく使います。

【例文】

1. 今日で退職

A. Thank you for everything.
<色々ありがとう。>

B. We're going to miss you.
<君がいなくなると、僕達寂しいよ。>

A. Oh stop. I'm welling up with tears.
<もう、やめて。涙でウルウルしてきちゃったわ。>

2. 感動のスピーチ

A. It was an amazing speech. I felt every word you said.
<素晴らしいスピーチでした。あなたの一言一言が刺さりました。>

B. Thank you.
<ありがとうございます。>

A. I could tell that all sorts of emotions were welling up inside you.
<様々な感情があなたの中に湧き上がっているのがわかりましたよ。>

なかなかサッとは出てこない表現かと思います。ぜひこの機会に well up を覚えてくださいね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

関連記事

  1. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3818】I'm surviving.:どうにかやってるよ

    【フレーズ】I'm surviving.《アイムサヴァイヴィン(グ…

最近の記事

  1. 【No.4247】I have a reservation …
  2. 【No.4246】How much longer is th…
  3. 【No.4245】How long is the wait?…
  4. 【No.4244】There's a long line.:…
  5. 【No.4243】Are you in line?:並んでま…
PAGE TOP