【フレーズ】You're a godsend.
《ユウアァガッ(ドゥ)セン(ドゥ)》
【意味】すごく助かったよ
【ニュアンス解説】
godsend とは「天の賜物」「神からの贈り物」といった意味なのですが、口語では困った時に助けてくれた相手に対し、「君のおかげで本当に助かった」「ピンチを免れることができた」といったニュアンスで使われています。
【例文】
1. 忘れ物
A. Here's your ID card.
<はい、身分証明書。>
B. Thank you so much! You're a godsend.
<本当にありがとう!すごく助かったよ。>
A. No worries.
<どういたしまして。>
2. 雪で学校が休みに
A. This snow day was a true godsend.
<雪で休校になったのは、本当に思わぬ幸運だった。>
B. We got lucky today. I wasn't at all ready for the math quiz.
<今日はラッキーだった。僕、数学のテストの準備が全然できてなかったんだ。>
A. I wasn't, either.
<私もそうだったわ。>
例文2のように、物を主語にして
「思わぬ幸運」というニュアンスで使うこともできます。
暮らしのなかのEnglish
from Chika
新年の抱負
Happy New Year! あけましておめでとうございます!
Chika です。みなさんはどんな新年を迎えられましたか?私は年始年末、「冷やし年越しそば」を食べ、シドニーのカウントダウン花火をテレビで観賞し、気温35℃の新年を迎えました。
ところでみなさんは今年の抱負を決めましたか? 年の変わり目は、新たなことを始めるのに絶好のチャンスです!私はいつも自分にプレッシャーを与え、有言実行することで、実現させる可能性を高くしています!みなさんもぜひやってみてください!
英語で抱負を語る
まず「抱負」は英語で?
Resolution(レゾリューション)は「決意」「抱負」という意味があります。
What's your new year's resolution?
あなたの新年の抱負は何ですか?)Have you made your new year's resolution?
新年の抱負は決めましたか?
そのような質問をされたら…?
「My new year's resolution is to…」や「I made a resolution to...」という文章で自分の抱負について説明します。
- My new year's resolution is to improve my English skills.
私の新年の抱負は英語のスキルを向上させることです。- My new year's resolution is to get a new job.
私の新年の抱負は新しい仕事につくことです。- I made a resolution to score 850 on the TOEIC test.
TOEIC テストで850点取る決意をしました。- I made a resolution to save up and go travel overseas.
節約して海外旅行をする決意をしました。
人気の「新年の抱負」
人気のある新年の抱負を英語でご紹介しましょう!
痩せる
「lose weight」や「slim down」
My new year's resolution is to lose 5kg until the end of June.
私の今年の抱負は6月下旬までに5キロ痩せることです。
タバコをやめる
「quit smoking」や「stop smoking」
My father made a firm resolution to quit smoking.
私の父はタバコをやめる固い決意をしました。
悪い癖をやめる
「break a bad habit」
日本語では癖を直すと表現しますが、英語では break (やめる)を使い「悪い癖をやめる」と表現します。
A: My new year's resolution is to break my bad habit.
私の今年の抱負は悪い癖を直すことです。B : What is your bad habit?
あなたの悪い癖って何ですか?A : It's biting my nails.
つめを噛むことです。
新しいことを学ぶ
「learn something new」
I am planning to learn something new about my profession this year.
今年は私の職業について何か新しいことを学ぶつもりです。
家族と過ごす
「spend time with my family」
My new year's resolutions are to be a great wife and mother and to spend more time with my family.
私の新年の抱負は良き妻、良き母親になることと、家族ともっと一緒に過ごすことです。
では、会話をご紹介しましょう!
Michael :
Happy new year, Akira! Hope you had a great new year holiday with your family!
By the way, have you made your new year's resolution?Akira :
Happy new year to you too, Michael! Yes, we had a lovely holiday. Thank you!
My new year's resolutions are to improve my English and get a promotion. How about yours?Michael :
I'm sure you will make them happen!
Mine are to go to sleep and wake up earlier and reduce stress.Akira :
Sounds like you will have a very healthy year! But you said exactly the same thing last year!
マイケル: あけましておめでとう、アキラ!ご家族と素敵な年始休暇を過ごせたかな? ところで、新年の抱負は決めた?
アキラ : あけましておめでとう、マイケル!うん、良い休暇だったよ。ありがとう! 僕の新年の抱負は英語を上達させることと昇進することだよ。君の抱負は?
マイケル: 君ならきっとできるよ!僕の抱負は早寝早起きとストレスを溜めないこと。
アキラ : 健康的な年になりそうだね!でも昨年も同じこと言ってたよね!
私の新年の抱負
ここオーストラリアで真夏の年末年始は何度も体験しているにもかかわらず、まだまだ慣れませんが、「新年の抱負」は忘れず毎年立てるようにしています!
My new year's resolutions are to improve my Chinese skills, speak more Japanese to my son to improve his Japanese skills, cook more healthy food, enjoy my life and laugh more!
Happy new year to you all!
私の新年の抱負は中国語のスキルアップと、息子の日本語スキルアップのためにもっと日本語で話すこと、ヘルシーな食事をもっと作ること、人生を楽しむことと、もっと笑うことです!
Chika
最新記事 by Chika (全て見る)
- 【3696】I wonder who she gets that from.:そういうとこ、誰に似たのかな - 2020年12月27日
- 【3690】These are certainly going to be popular.:これは間違いなく人気を呼びそうだ - 2020年12月21日
- 【3683】bittersweet:嬉しいような悲しいような - 2020年12月14日