ニュアンスを伝えるフレーズ

  1. 【No.4591】A leopard can't change its spots.:三つ子の魂百ま…

    【フレーズ】A leopard can't change its spots.《アレパードキャントゥチェンジッツスポッツ》【意味】三つ子の魂百まで&…

  2. 【No.4584】by the book:規則に従って

    【フレーズ】by the book《バイザブック》【意味】規則に従って/マニュアルどおりに【ニュアンス解説】規則や指示、マニュア…

  3. 【No.4577】par for the course:よくあること

    【フレーズ】par for the course《パーフォーザコース》【意味】よくあること/当然のこと【ニュアンス解説】ゴルフの…

  4. 【No.4556】take the plunge:思い切ってやってみる

    【フレーズ】take the plunge《テイクザプランジ》【意味】思い切ってやってみる【ニュアンス解説】plunge とは、…

  5. 【No.4514】drop the ball :ヘマをする

    【フレーズ】drop the ball《ドロップザボール》【意味】ヘマをする【ニュアンス解説】直訳すれば「ボールを落とす」ですね…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5490】Is it possible to ret…
  2. 【No.5489】Do you take returns?:…
  3. 【No.5488】Thank you for all you…
  4. 【No.5487】spill the tea:秘密やゴシップ…
  5. 【No.5486】I'm going to get this…
PAGE TOP