ひねった言いまわし

  1. 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで

    【フレーズ】be packed like sardines《ビーパックドゥライクサーディンス》【意味】ぎゅうぎゅう詰めで【ニュアンス…

  2. 【No.5000】the apple of one's eye:愛しい人/かけがえのない存在

    【フレーズ】the apple of one's eye《ジアポーオブワンズアイ》【意味】愛しい人/かけがえのない存在【ニュアンス解…

  3. 【No.4999】elephant in the room:タブー

    【フレーズ】elephant in the room《エレファントインザルーム》【意味】タブー【ニュアンス解説】elephant…

  4. 【No.4996】kick the bucket:死ぬ/逝く

    【フレーズ】kick the bucket《キックザバケッ(トゥ)》【意味】死ぬ/逝く【ニュアンス解説】直訳は「バケツを蹴る」な…

  5. 【No.4994】long face:悲しい表情/浮かない顔

    【フレーズ】long face《ロングフェイス》【意味】悲しい表情/浮かない顔【ニュアンス解説】「長い顔」という直訳からは想像も…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5655】over the moon:とても幸せ/大…
  2. 【No.5654】Don't give up!:諦めないで!…
  3. 【No.5653】Trust yourself.:自分を信じ…
  4. 【No.5652】Believe in the proces…
  5. 【No.5651】I believe in you.:あなた…
PAGE TOP