- ホーム
- 過去の記事一覧
何気ない一言
-
【No.4735】That's a bummer.:残念だね/ドンマイ
【フレーズ】That's a bummer. 《ザッツァバマー》【意味】残念だね/ドンマイ【ニュアンス解説】bummer は「残…
-
【No.4680】grab a beer:一杯飲みに行く
【フレーズ】grab a beer《グラブァビアー》【意味】一杯飲みに行く【ニュアンス解説】grab は「掴む」という意味の動詞…
-
【No.4636】After you.:お先にどうぞ
【フレーズ】After you.《アフタァユー》【意味】お先にどうぞ【ニュアンス解説】入店するときや順番を譲るときに使える表現で…
-
【No.4579】Do you need a ride home?:家まで送って行こうか?
【フレーズ】Do you need a ride home?《ドゥユニードゥァゥライ(ドゥ)ホウム》【意味】家まで送って行こうか?/帰りは車の迎えが…
-
【No.4492】These things happen.:こういうこともあるよ
【フレーズ】These things happen.《ディ(ヅィ)ーズスィングスハプン》【意味】こういうこともあるよ【ニュアンス解説…