何気ない一言

  1. 【3796】A little bird told me.:ちょっと小耳に挟んだ

    【フレーズ】A little bird told me.《アリトゥルバー(ドゥ)トウルドゥミー》【意味】ちょっと小耳に挟んだ/風の便りで聞いた&nb…

  2. 【3788】have ~ all to oneself:独り占めする

    【フレーズ】have ~ all to oneself《ハヴ〜オールトゥワンセルフ》【意味】独り占めする【ニュアンス解説】hav…

  3. 【3787】I guess I didn't get the memo.:そんなの知らなかったよ

    【フレーズ】I guess I didn't get the memo.《アイゲスアイディドゥン(トゥ)ゲッ(トゥ)ザメモゥ》【意味】そんなの知らなかっ…

  4. 【3786】Sorry for barging in on you.:押しかけちゃってごめん

    【フレーズ】Sorry for barging in on you.《ソゥリィフォバージン(グ)ィンノンユウ》【意味】押しかけちゃってごめん&nbs…

  5. 【3784】There must be a catch.:何か裏があるはず

    【フレーズ】There must be a catch.《ゼアマス(トゥ)ビアキャッチ》【意味】何か裏があるはず【ニュアンス解説】…

最近の記事

  1. 【3801】a die-hard fan:筋金入りのファン
  2. 【3800】His laugh is contagious.…
  3. 【3799】I'm clocking out early t…
  4. 【3798】It was hysterical.:笑いが止ま…
  5. 【3797】He's a smooth-talker.:彼は…
PAGE TOP