何気ない一言

  1. 【No.4735】That's a bummer.:残念だね/ドンマイ

    【フレーズ】That's a bummer. 《ザッツァバマー》【意味】残念だね/ドンマイ【ニュアンス解説】bummer は「残…

  2. 【No.4680】grab a beer:一杯飲みに行く

    【フレーズ】grab a beer《グラブァビアー》【意味】一杯飲みに行く【ニュアンス解説】grab は「掴む」という意味の動詞…

  3. 【No.4636】After you.:お先にどうぞ

    【フレーズ】After you.《アフタァユー》【意味】お先にどうぞ【ニュアンス解説】入店するときや順番を譲るときに使える表現で…

  4. 【No.4579】Do you need a ride home?:家まで送って行こうか?

    【フレーズ】Do you need a ride home?《ドゥユニードゥァゥライ(ドゥ)ホウム​​》【意味】家まで送って行こうか?/帰りは車の迎えが…

  5. 【No.4492】These things happen.:こういうこともあるよ

    【フレーズ】These things happen.《ディ(ヅィ)ーズスィングスハプン》【意味】こういうこともあるよ【ニュアンス解説…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5179】The sooner the better…
  2. 【No.5178】red tape:役所仕事/役所での手続き…
  3. 【No.5177】yellow-bellied:臆病な/弱気…
  4. 【No.5176】get a pink slip:クビになる…
  5. 【No.5175】white-collar job:デスクワ…
PAGE TOP