【フレーズ】If I'm not mistaken
《イフアイムナッ(トゥ)ミステイクン》
【意味】私の考え違いでなければ
【ニュアンス解説】
mistaken は「思い違い」という意味です。
このフレーズは「私の考え違いでなければ」「私が間違っていなければ」という定番表現で、文頭や文末につけて使います。
【例文】
1. レストラン
A. Do you know where the Mexican restaurant called "Flores" is?
<「フローレス」っていう名前のメキシカンレストランがどこだかわかりますか?>
B. That sounds familiar. It's on Sunset Avenue if I'm not mistaken.
<聞き覚えのある名前ですね。私の考え違いでなければ、サンセット通りにありますよ。>
A. I see. Thank you.
<そうですか。ありがとうございます。>
2. 世界一高いビル
A. Do you know what the name of this building in the photo is?
<これが何の建物の写真だかわかる?>
B. That's the Burj Khalifa building in Dubai. If I'm not mistaken, it's the tallest building in the world.
<ドバイのブルジュ・ハリファだね。僕の間違いでなければ、それは世界一高いビルだよ。>
A. Wow! Really?
<わぁ!そうなの?>
それぞれの例文のように、文頭、文末のどちらに付けても使えます。
World Hot News ~America
from Mitsu
A Very Merry Christmas
今年もクリスマスシーズンがやってきましたね。アメリカでは11月第4木曜日のThanksgiving Day(感謝祭)が過ぎると、街中が一気にクリスマス・ホリデーシーズンに突入です!通常はとても盛り上がる時期なのですが、今年は静かにお祝いしないとですね。今回は以前の賑やかな様子をご紹介したいと思います。
White Christmas in Florida!?
Tallahasseeでは、12月初旬に毎年恒例のWinter Festivalが催され、様々なジャンルのライブコンサートやパレード、出店などで盛り上がります。
このイベントにやって来る人達は、サンタクロースやエルフ、トナカイなどのコスチュームで着飾ったり、クリスマスカラーの赤・白・緑をベースにしたライトを全身に身に着けたりしています。
“3K Jingle Bell Run / Walk” も行われ、白いTシャツと白赤のボーダーラインの帽子、クリスマスライトを身に着けて、大勢の人が3kmの道のりを走ったり、歩いたりします。3K Jingle Bell Run / Walkが始まると、その道なりが、まるで雪が積もったかのような雰囲気を醸し出し、フロリダではありえないホワイトクリスマスをみんなの白いTシャツで創り出しているような一体感と感動があります!
日本とアメリカ(欧米)のクリスマスの過ごし方の違い
日本のクリスマスは、24日のクリスマスイブに恋人同士で過ごすロマンチックなイメージがありますが、アメリカでは、クリスマスツリーを囲み、豪華な(伝統的な)ご馳走を食べながら家族で過ごすのが習慣です。
もう一つ、日本のクリスマスと違う点は、クリスマスプレゼントです。日本では、サンタさんが枕元にプレゼントを~というスタイルですが、西欧では、クリスマスツリーの下にキレイにラッピングされたプレゼントが並べられ、25日のクリスマスの朝にプレゼントを開けながら家族みんなで楽しみます。
Black FridayとCyber Monday
アメリカ人のクリスマスショッピングは、かなり本格的です。Thanksgiving Dayの翌日金曜日は、”Black Friday” と呼ばれていて、年間で一番価格が下がる大バーゲンの日になります。この日には『バトル』とも言える程、物凄い勢いのお買い物が始まります。ありとあらゆるモノが大セールになるので、お店のオープン前(深夜)から行列が凄く、特に数量限定のグッズを狙っている人たちの熱気は、傍から見ていると恐ろしい程です(笑)。ちなみに、私はこういう熱気は苦手なので、アメリカ生活17年にして、Black Fridayでのお買い物体験は、まだ2回だけです (^^;
Thanksgiving Day当日は、本来ガソリンスタンドなどを除いて、すべてのお店がお休みですが、数年前から、夕方の6時か9時ごろからオープンするお店が増えてきました。その日のセールをPre-Black Fridayなんて呼び方をする人もいます。
そして、その次に来る月曜日を、アメリカでは”Cyber Monday”と呼びます。これは、オンライン・ショッピングの大セールの事です。当然のことながら、昔は、“Cyber Monday”という習慣は存在せず、約10年前から始まりました。
こうして比較しながら改めて考えると、日本のロマンチックなクリスマスが懐かしく思えます(笑)
MITSU
最新記事 by MITSU (全て見る)
- 【3675】If I'm not mistaken :私の考え違いでなければ - 2020年12月6日
- 【3615】Don't fight me on this.:これに反対しないで - 2020年10月7日
- 【3479】Who's with me?:賛成の人は? - 2020年5月24日