ひねった言いまわし

【No.4985】when pigs fly:ありえないこと/不可能

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】when pigs fly

《ウェンピグスフライ》

【意味】ありえないこと/不可能

 

【ニュアンス解説】

直訳すると「豚が空を飛ぶとき」となり意味不明ですが、一般的には豚が空を飛ぶなんてありえませんよね。
つまり、絶対に起こりえないことや不可能なことについて述べたいときに使うイディオムになります。

【例文】

1. パーティー

A. Are you still planning on going to Zoe's party this Friday?
<今週金曜日のゾーイのパーティーに行くの?>

B. Yeah totally! You should patch things up with her and go.
<ああ、もちろん!君も彼女と仲直りして、パーティーに行ったら?>

A. When pigs fly!
<そんなの無理ね!>

2. シェアハウスにて

A. Guess what? Suzan broke my mug this morning!
<聞いてよ。今朝、スーザンが私のマグカップを割ったの!>

B. Oh no. I hope that you are not waiting on an apology.
<マジか。スーザンの謝罪を君が期待してないといいけど。>

A. I'll get an apology when pigs fly.
<それはありえないわね。>

例文(1)のように単体で使われることもありますし、例文(2)のように文の中に組み込まれて使うこともあります。
I'll get an apology when pigs fly. は「豚が飛んだら謝罪が(Suzanから)もらえるだろう」ということです。
実際にはその可能性はほぼゼロなので「絶対にありえない」というニュアンスで使われています。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 洗濯物を干す猫
  2. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【No.4796】I did it!:やった!/できた!

    【フレーズ】I did it!《アイディディッ》【意味】やった…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5022】sit on one's hands:何もしないでいる

    【フレーズ】sit on one's hands《シットンワンズハ…

  4. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3921】care package:(愛情のこもった)小包

    【フレーズ】care package《ケアパキジ》【意味】(愛…

  5. ひねった言いまわし

    【3938】icing on the cake:二重の喜び

    【フレーズ】icing on the cake《アイシン(グ)オン…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5579】blanket of snow:一面の雪
  2. 【No.5578】to go to pot:悪化する/台無し…
  3. 【No.5577】How many stops until …
  4. 【No.5576】Is this seat taken?:こ…
  5. 【No.5575】miss the connection:乗…
PAGE TOP