【フレーズ】Long-distance relationships are hard.
《ロングディスタンスゥリレイションシプスァーハー(ドゥ)》
【意味】遠距離恋愛は難しい
【ニュアンス解説】
今回のポイントは「遠距離恋愛」を意味する long-distance relationship という表現。
長いのでネット上では LDR と省略されることも多いです。
ちなみに「関わり合い」「関係」という意味でよく使われる relationship ですが、ここでは特に「恋愛関係」を意味します。
【例文】
1. 友人カップルが破局
A. I thought Rob and Dona were the perfect couple.
<ロブとドナはお似合いのカップルだと思ったのにな。>
B. Me too.
<私もよ。>
A. I guess long-distance relationships are hard.
<遠距離恋愛は難しいんだろうね。>
2. 遠距離恋愛の先輩
A. Are you currently in a long-distance relationship with someone?
<今、誰かと遠距離恋愛中なのかい?>
B. Yes, I am. Since you've had some experience with them, I want to hear your take on them.
<うん、そうなの。遠距離恋愛を乗り越えたあなたに、意見が聞きたくて。>
A. Well, it was emotionally challenging for sure, but for me it was well worth it.
<そうだなぁ、気持ちの面では確かに大変だったけど、僕の場合それを乗り越えた甲斐があったな。>
今回は直訳でOKなので、覚えやすいかと思います。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日