【フレーズ】I'm not a big drinker.
《アイムナッタビッドリンカァ》
【意味】お酒はあまり飲まないんだ
【ニュアンス解説】
「お酒があまり飲めない」ことを表現するとき、日本語では「お酒が弱い」などと言いますが、英語では「あまりお酒を飲まな」という言い方をします。
【例文】
1. ニューオープンしたワイナリー
A. A brand new winery opened up last week just outside of town. I really wanna visit and taste some of their wines.
<新しいワイナリーが先週この街の近くにオープンしたのよね。ワインを味わいに行きたいわぁ。>
B. It's kinda way out in the suburbs, right? You know, I'm not a big drinker, so if you want, I can be your designated driver.
<確か人里離れたところにあるんだよね?ほら、僕お酒あまり飲まないから、もし良かったら専属ドライバーになってあげるよ。>
A. For real! That's so kind of you, John!
<本当?なんて親切なの、ジョン!>
2. おすすめのバー
A. One of my friends recommended this bar to me. He said they have a great selection of microbrews on tap.
<友人がこのバーをおすすめしてくれたの。品揃えが豊富で地ビールが楽しめるみたいよ。>
B. Really? Well honestly, I'm not a big drinker, but maybe we can share a flight?
<そうなんだ!実をいうと、僕はあんまり飲めないんだよね、シェアするのはどうかな?>
A. Sounds cool. Lagers and pilsners are pretty light, would that be okay?
<いいわよ。ラガーとピルスナーは結構軽めよ。それでいいかしら?>
お酒が弱い人は勧められても無理して飲まず、I'm not a big drinker. と断る勇気も大切ですね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5148】I'm not feeling hungry.:食欲がない - 2024年12月18日
- 【No.5147】I have a stabbing pain in my chest.:胸に刺すような痛みがあります - 2024年12月17日
- 【No.5146】My head is throbbing.:頭がズキズキ痛む - 2024年12月16日