【フレーズ】I'm a junior in college.
《アイムァジューニアィンカレジ》
【意味】私は大学3年生です
【ニュアンス解説】
junior は主に4年制の学校の3年生を指します。
北米の多くの高校は4年制なので、junior in high school と言えば高校3年生のこと、junior in college と言えば大学3年生のことですね。
ちなみに同じ北米でもカナダでは college は2年制の高等教育機関のことを指すので注意が必要です。
【例文】
1. アパートの隣人
A. Hi there, I'm Michelle, your next door neighbor. Did you just move in?
<こんにちは。私はミシェル、隣の家の者です。引越して来たばかりですか?>
B. Yes, I did. I'm a junior in college and it's easier to stay here with my aunt and uncle this year.
<はい。大学3年生で、今年は叔父と叔母のところから通う方が便利なもので。>
A. I see, that's very nice of them. Well, it was nice meeting you and I hope to see you around.
<なるほど。優しいご家族ね。お会いできて嬉しかったわ、それじゃあまた。>
2. 大学サークルの新メンバー
A. You look really young. Do you mind if I ask your age?
<すごく若く見えるわ。歳聞いてもいい?>
B. Not at all, I get this all the time. I'm 20. I'll be a sophomore this year.
<もちろん。よく言われるんで。僕は20歳です。今年大学2年になります。>
A. Oh, that's cool. So, what interested you in our club?
<あぁ、そうなのね。私たちのサークルに興味を持ったきっかけは?>
1年生は freshman、2年生は sophomore、3年生が junior、4年生が senior です。
ちなみにカナダでは高校生の学年は grade 9、10、11、12 のように呼ぶのが一般的です。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5148】I'm not feeling hungry.:食欲がない - 2024年12月18日
- 【No.5147】I have a stabbing pain in my chest.:胸に刺すような痛みがあります - 2024年12月17日
- 【No.5146】My head is throbbing.:頭がズキズキ痛む - 2024年12月16日