【フレーズ】through thick and thin
《スルースィックンスィン》
【意味】良い時も悪い時も
【ニュアンス解説】
thick は「厚い」「濃い」、その対義語 thin は「薄い」「細い」。
相反する言葉が入ったこのフレーズは「良い時も悪い時も」「どんな時でも」という意味です。
through good and bad times とも言い換えられます。
【例文】
1. 最高の妻
A. Thanks for being by my side all the time.
<いつも味方してくれてありがとう。>
B. Of course. Husbands and wives stick together through thick and thin.
<もちろんよ。夫婦っていうのは、良い時も悪い時も一緒に乗り越えていくものよ。>
A. But still, it's not an easy thing to do.
<それにしても、簡単なことではないよ。>
2. 信頼できる親友
A. So, what's your friend Ken like?
<それで、君の友達のケンって、どんな人なの?>
B. He's the type of person who supports you through thick and thin.
<どんな時でも味方になってくれるような人よ。>
A. I see. I would love to meet him someday.
<なるほどね。いつか会ってみたいな。>
過去を振り返って、今まで乗り越えてきたことを話す時によく使われます。