ひねった言いまわし

【3938】icing on the cake:二重の喜び

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】icing on the cake

《アイシン(グ)オンザケイク》

【意味】二重の喜び

 

【ニュアンス解説】

icing はケーキのデコレーションに使われる糖衣のこと。
そのままでも十分美味しいケーキに、icing を施すことで一層美味しく、美しくなる。icing on the cake というフレーズには、そんなイメージが込められています。
「二重の喜び」「朗報が更に続く」「なくてもいいけれど、あればさらに嬉しいこと」といったニュアンスを表す時に、使われる表現です。

【例文】

1. 海外転勤を機にプロポーズした友人

A. Congratulations on your promotion!
<昇進おめでとう!>

B. Thanks. Emma's coming to NY with me. I proposed to her and she said 'Yes'!
<ありがとう。エマも一緒にNYに行くんだ。プロポーズしたら「イエス」と言ってくれたんだよ!>

A. Wow! That's just icing on the cake.
<わぁ!まさに二重の喜びってやつね。>

2. 陸上大会で優勝

A. This is absolutely the best day of my life!
<私の人生で間違いなく最高の日よ!>

B. Not only did you win the tournament, but the scholarship you received from your dream college was the icing on the cake.
<大会で優勝しただけじゃなく、憧れの大学から奨学金も受けるなんて、二重の喜びだね。>

A. I feel like I'm dreaming.
<夢を見ている気分だわ。>

ドラマを見ていると結構出てくるフレーズなので、聞いたことがある方も多いかもしれません。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.4982】black sheep:変わり者/はみ出し者

    【フレーズ】black sheep《ブラックシープ》【意味】変…

  2. 合衆国のコイン。1セント、5セント、10セント…

    ひねった言いまわし

    【3261】nickel-and-dime:少額を取り立てる

    【フレーズ】 nickel-and-dime《ニクルアン(ドゥ)ダ…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5417】a shotgun marriage:授かり婚

    【フレーズ】a shotgun marriage《アショットガンマ…

  4. ひねった言いまわし

    【4017】call it a day:区切りをつける

    【フレーズ】call it a day《カーリッタデイ》【意味…

  5. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3930】turning point:岐路

    【フレーズ】turning point《ターニン(グ)ポイン(トゥ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5499】I get goosebumps.:鳥肌が…
  2. 【No.5498】My hands are numb.:手の…
  3. 【No.5497】It's really cold out …
  4. 【No.5496】I feel winter is in t…
  5. 【No.5495】I can't believe it's …
PAGE TOP