ひねった言いまわし

【3852】Don't waste your breath.:話しても無駄だよ

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Don't waste your breath.

《ドン(トゥ)ウェイストゥユアブゥレス》

【意味】話しても無駄だよ

 

【ニュアンス解説】

waste one's breath の直訳は「呼吸を無駄遣いする」です。
このフレーズは文頭に Don't がついているので「呼吸の無駄遣いはするな」、つまり「(無駄に終わるだけだから)話しても意味はない」「言っても無駄だ」といったニュアンスになります。

【例文】

1. 説得

A. Noah won't take advice from anyone.
<ノアは誰のアドバイスも聞き入れないよ。>

B. You never know. I'll try talking to him.
<そんなの分からないじゃない。私が彼に話してみるわ。>

A. Don't waste your breath.
<言っても無駄だよ。>

2. 昇給の交渉

A. I think your hard work deserves a raise. Go talk to your boss.
<君の努力は昇給に値すると思うな。上司と話しをしなよ。>

B. He doesn't appreciate me at all so I would just be wasting my breath.
<彼は私に少しもありがたみを感じていないから、きっと言うだけ無駄だわ。>

A. He should give you more recognition.
<上司は君をもっと評価するべきだよ。>

例文2のように Don't を用いない肯定文の形でもよく使います。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.5123】in a pickle:困ったことになっている

    【フレーズ】in a pickle《インナピクル》【意味】困っ…

  2. ひねった言いまわし

    【No.4927】on pins and needles:ソワソワして落ち着かない

    【フレーズ】on pins and needles 《アンピンザン…

  3. ひねった言いまわし

    【No.4816】frozen to the bone:体の芯まで冷えている

    【フレーズ】frozen to the bone《フローズントゥザ…

  4. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【No.5067】at stake:危険にさらされて/〜が懸かっている

    【フレーズ】at stake《アッステイク》【意味】危険にさら…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5134】You should pay more a…
  2. 【No.5133】I try to eat a lot of…
  3. 【No.5132】I go jogging every mo…
  4. 【No.5131】I'm knitting a warm s…
  5. 【No.5130】under your nose:すぐ近く
PAGE TOP