ひねった言いまわし

【3488】get the most bang for our buck:費用に見合う最高の価値を得る

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】get the most bang for our buck

《ゲッ(トゥ)ザモウス(トゥ)バングフォアアワバッ(ク)》

【意味】費用に見合う最高の価値を得る

 

【ニュアンス解説】
bang は喜びや快感、 buck はお金、という意味。 全体で「値段/費用に見合った、最高の価値を得る」 というニュアンスになります。
複数のものを比較しながら、 どれにお金を出すのが一番得策か、得られるものが多いか、 といったことを話す際の定番フレーズです。

【例文】

1. 車の買い替え

A. I really like this Mercedes.
<このベンツがすごく気に入ったよ。>

B. It's a nice car, but our monthly insurance premium will go up for sure.
<素敵な車だけど、毎月の保険料は確実に上がるわね。>

A. You're right. We should find a car that gets us the most bang for our buck.
<そうだな。値段に見合った、最高の価値の車を探さないとね。>

2. ホテル選び

A. It says "Breakfast and parking are included.”
<”朝食、駐車料金込み”って書いてあるよ。>

B. That sounds good to me.
<それ、よさそうね。>

A. We'll probably get more bang for our buck with this hotel.
<こっちのホテルの方が、値段に見合っててお買い得そうだね。>

広告のキャッチフレーズなどでもよく見かけるフレーズです。 お気付きのように、このフレーズは通常 more, most, best といった単語と一緒に使われます。

 

今日のゲストコラム

LANIKOの日常生活英単語

from LANIKO

今回はお洗濯に関する英語を学習してみましょう!

LAUNDRY

 

<吹き出し・答え>

1. 乾燥機用柔軟シート dryer sheets, fabric softener sheets
2. ドラム式洗濯乾燥機* front-loading washing machine and dryer
3. 漂白剤 bleach
4. 洗剤 laundry detergent, laundry soap
5. 柔軟剤 softener, fabric softener*
6. 物干しロープ clothesline
7. 洗濯バサミ clothespin(米), clothes peg (英)
8. ハンガー clothes hanger
9. アイロン iron
10. アイロン台 ironing board
11. アイロン用のり剤 ironing starch
12. 洗濯カゴ laundry hamper, laundry basket
13. 洗濯物 laundry

※(2)は「ドラム / drum」だと「洗濯槽」の意味だけになってしまうので、いわゆる日本の「ドラム式」と言いたい場合は「front-loading」の方が伝わりやすいです。上から洗濯物を入れる洗濯機は「top-loading」。

※(5)「softener」の「t」は発音しないので注意。

<あわせて覚えておきたいフレーズ>

汚れたTシャツを洗濯機に入れる。

I put a dirty T-shirt into a washer / washing machine.
洗濯機から洗濯物を取り出す。 I take the laundry out of the washer / washing machine.
洗濯物を干す。 I hang the laundry out to dry.
シャツにアイロンをかける。 I iron my shirt.
洗濯物をたたむ。 I fold the laundry.

LANIKOのひとこと!

注意したいのは「iron」という単語。「アイロン」という名詞でも「アイロンをかける」という動詞でも使えます。
ここで突然、衣装クイズ!日本で言う「ワイシャツ」は英語でも「Y-shirt」でしょうか?
答えはノー。英語では「(dress)shirt」と言います。じゃ、「Y」って一体どこから来たのでしょう?実はこれ、「white shirt(白シャツ)」の「white」の「ホ」と「ト」が聞き取れず、「ワイ」と日本人には聞こえたからだそうですよ。なるほど、面白いですね!

The following two tabs change content below.
LANIKO

LANIKO

静岡市出身。日、米で大学を卒業後、アメリカ軍機関に勤務。国際結婚後、転勤族でもキャリアを積めるよう翻訳家へと転身。世界様々なエリアでの生活を満喫中。大の猫好き、旅行好き。ハワイでB&B を開くのが夢。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【3718】dress warm:暖かい格好をする

    【フレーズ】dress warm《ドゥレスウォァム》【意味】暖…

  2. ひねった言いまわし

    【4108】couch potato:怠け者

    【フレーズ】couch potato《カウチポテイトゥ》【意味…

  3. ポジティブなフレーズ

    I'm with you.:同感です

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  4. ひねった言いまわし

    【3468】go hand in hand:密接に関わっている

    【フレーズ】go hand in hand《ゴウハンディンハン(ド…

  5. ポジティブなフレーズ

    You're in your element.:本領発揮だね/生き生きしてるよ

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】You're in y…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4911】My boss is open-minde…
  2. 【No.4910】street smart:世渡り上手
  3. 【No.4909】He was born with a si…
  4. 【No.4908】He is short-tempered.…
  5. 【No.4907】You'll get used to it…
PAGE TOP