がっかりするネコ

ひねった言いまわし

【3266】It might sound cheesy but:ベタな言い方かもしれないけど

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】It might sound cheesy but

《イッマイ(トゥ)サウン(ドゥ)チーズィー

【意味】ベタな言い方かもしれないけど

 

【ニュアンス解説】
cheesy は「チーズの入った」「チーズ味の」という意味ですが、他にもたくさんの意味があります。
例えば誰かの発言がありふれていたり、陳腐に聞こえた時、あるいは何かの作りが下品で安っぽい、無理矢理感がある、などといったことを表現したい時に便利な単語です。

【例文】

1. 最強のチーム

A. This is the best team I've ever had.
<これこそ史上最強のチームだ。>

B. It might sound cheesy but I love each and every one of you here.
<ベタな言い方かもしれないけど、ここにいる皆1人1人を愛してる。>

A. Thank you. You're the best.
<ありがとう。君だって最高だよ。>

2. 期待はずれの映画

A. I didn't really like how the movie ended.
<映画の終わり方がいまいちだった。>

B. It was a bit disappointing.
<ちょっと残念だったわよね。>

A. It was such a cheesy ending if you ask me.
<僕に言わせれば、あれは陳腐な終わり方だった。>

ドラマなどにも頻出する単語なので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今日のゲストコラム

暮らしのなかのEnglish

from Chika

ショッピング(3)

買い物に関する表現の3回目、お会計とそのあとの流れです。

支払いに関する表現

 今度は、支払いをするときのフレーズを紹介しましょう。無理なディスカウントはやりすぎですが、値引きできないか聞いてみるのも、英語上達の1ステップですよ!

How much is it?
おいくらですか?

How much is it altogether?
全部でおいくらですか?

Could you give me a small discount?

少し安くしていただけますか?

Can I pay in Japanese yen?

日本円で支払いができますか?

Could you make it 20 dollars for 2?

2つで20 ドルにしていただけますか?

 それでは、店で支払うときの表現を実際の会話
で確認してみましょう。

A: Would you like to pay by cash or credit card?
 現金でお支払いですか?それとも、カードでお支払いですか?

B: Card please. Can I use Visa?
 カードでお願いします。ビザは使えますか?

A: Yes, you can. May I see your ID?

 はい、できます。身分証明書をご提示お願いします。

B: Here is my passport.

 パスポートです。

A: Thank you.

 ありがとうございます。

B: Is this price including warranty?

 保証書はついてきますか?

A: Yes. Is there anything else I can help you with today?

 はい。ほかにご用件はございますか?

B: Can I have a receipt?

 レシートをいただけますか?

A: Sure.
 もちろんです。

ショッピングの表現あれこれ

 最後に、いろいろな表現を見てみましょう。まず、贈りものなどを買ったときに、包装を依頼することもあるでしょう。その場合の表現です。

These are gifts for my friends. Could you wrap these separately?
これは友達へのプレゼントです。別々に包装していただけますか?

Could you wrap it as a gift?
プレゼント用に包装していただけますか?

Could I have a gift box and some ribbon to take with me?
ギフト用の箱とリボンをお願いできますか?

 海外旅行につきものなのが「免税品」ですよね。
 免税店でよく使うフレーズを紹介します。

Can I buy it tax-free?/Can I buy it duty free?
免税で購入できますか?

How much is the refund?
払い戻しはいくらですか?

May I have a tax refund form?

免税の手続き用紙をいただけますか?

 購入したものに対してのクレームです。

There is a stain here.
ここにシミがあります。

There is a scratch here.
ここに傷があります。

There is a crack here.
ここにひびが入っています。

This is broken.
壊れています。

Can I have a refund?
返金してもらえますか?

Can I exchange it for another one?
返品交換できますか?

 現地のローカルショップなどで量り売りのものを買い、現地の人になりきるのも、また違った楽しみ。店員と雑談をしてみると、英会話力アップにつながります。何ごとにもチャンレジですよ!

The following two tabs change content below.
Chika

Chika

翻訳者、ライター。オーストラリアに移住して7年。2歳になる息子とオーストラリア人のフォトグラファー/イラストレーターの夫の3人でカントリーライフを満喫中。暮らしの中のENGLISH も担当しています。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5152】What are your plans f…
  2. 【No.5151】water under the bridg…
  3. 【No.5150】I'm out of it.:体がだるい
  4. 【No.5149】I've been feeling nau…
  5. 【No.5148】I'm not feeling hungr…
PAGE TOP