過去の記事一覧

  1. ひねった言いまわし

    【No.5255】Get one's ducks in a row.:きちんと準備をする

    【フレーズ】Get one's ducks in a row.《ゲッワンズダックスイナロー》【意味】きちんと準備をする【ニュアンス解…

  2. ひねった言いまわし

    【No.5254】lovebirds:おしどり夫婦

    【フレーズ】lovebirds《ラヴバーズ》【意味】おしどり夫婦【ニュアンス解説】"lovebird" は「ボタンインコ」のこと…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5253】work like a horse:がむしゃらに働く

    【フレーズ】work like a horse《ワークライカホース》【意味】がむしゃらに働く【ニュアンス解説】働き者の動物と言え…

  4. ひねった言いまわし

    【No.5252】like a bird:難なく/楽々と

    【フレーズ】like a bird《ライカバー(ドゥ)》【意味】難なく/楽々と【ニュアンス解説】羽のある鳥は、優雅で自由なイメー…

  5. ポジティブなフレーズ

    【No.5251】Your day will come.:君の日はいつか来るよ

    【フレーズ】Your day will come.《ユァデイウィウカム》【意味】君の日はいつか来るよ【ニュアンス解説】直訳通り「…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5270】actions speak louder …
  2. 【No.5269】have bigger fish to f…
  3. 【No.5268】like a deer in the he…
  4. 【No.5267】Let sleeping dogs lie…
  5. 【No.5266】nine lives:しぶとい/強運がある…
PAGE TOP