- ホーム
- 過去の記事一覧
ニュアンスを伝えるフレーズ
-
【3669】a blessing in disguise:不幸中の幸い
【フレーズ】a blessing in disguise《アブレッスィン(グ)インディスガイズ》【意味】不幸中の幸い/禍を転じて福となす…
-
【3666】That was something else.:あれは別格だった
【フレーズ】That was something else.《ザッ(トゥ)ワズサムスィン(グ)エルス》【意味】あれは別格だった/あれはとんでもなかった…
-
【3659】That shouldn't be a problem. :それが問題になることはないだ…
【フレーズ】That shouldn't be a problem.《ザッシュドゥン(トゥ)ビーアプゥロブレム》【意味】それが問題になることはないだろう…
-
【3655】Don't take it seriously.:真に受けちゃダメ
【フレーズ】Don't take it seriously.《ドン(トゥ)テイキッ(トゥ)スィァゥリアスリ》【意味】真に受けちゃダメ…
-
【3654】straightforward:簡単な
【フレーズ】straightforward《ストゥレイ(トゥ)フォワー(ドゥ)》【意味】簡単な/分かりやすい/複雑でない【ニュアンス…