ひねった言いまわし

  1. 【No.5037】go bananas:気が狂う

    【フレーズ】go bananas《ゴウバナーナス》【意味】気が狂う【ニュアンス解説】直訳すると「バナナに行く」!?なんのこと…

  2. 【No.5036】ants in one's pants:落ち着かない

    【フレーズ】ants in one's pants《アンツインワンズパンツ》【意味】落ち着かない【ニュアンス解説】直訳すると「パ…

  3. 【No.5034】My ears are burning.:うわさ話をされている気がする

    【フレーズ】My ears are burning.《マイイヤーズアーバーニン》【意味】うわさ話をされている気がする【ニュアンス解説…

  4. 【No.5032】put my best foot forward:よい印象を与えられるようにがんば…

    【フレーズ】put my best foot forward 《プットゥマイベスフッフォーワードゥ》【意味】よい印象を与えられるようにがんばる/全力を尽…

  5. 【No.5030】in hot water:窮地に立たされている

    【フレーズ】in hot water《インホッウォーラー》【意味】窮地に立たされている【ニュアンス解説】「熱いお湯の中にいる」と…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5619】dine in:店内で食べる
  2. 【No.5618】takeaway:持ち帰り
  3. 【No.5617】Can I get a coffee to…
  4. 【No.5616】ticket office:チケット売り場…
  5. 【No.5615】a double-decker:2階建てバ…
PAGE TOP