ひねった言いまわし

  1. 【No.5606】to take down a peg:威張っている人に思い知らせる

    【フレーズ】to take down a peg《トゥテイクダウンアペグ》【意味】威張っている人に思い知らせる【ニュアンス解説】…

  2. 【No.5596】flag down:手を挙げて合図する

    【フレーズ】flag down《フラッグダウン》【意味】手を挙げて合図する【ニュアンス解説】"flag down" は、タクシー…

  3. 【No.5593】march to the beat of your own drum:自分の信じる…

    【フレーズ】march to the beat of your own drum《マーチトゥザ ビートオブユアオウンドラム》【意味】自分の信じる道を行く…

  4. 【No.5586】in like a lion, out like a lamb:初めは荒れていて後…

    【フレーズ】in like a lion, out like a lamb《インライクアライオンアウトライクアラム》【意味】初めは荒れていて後になると穏…

  5. 【No.5585】grill someone:厳しく問い詰める

    【フレーズ】grill someone《グリルサムワン》【意味】厳しく問い詰める【ニュアンス解説】"grill someone"…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5624】bottomless coffee:おかわ…
  2. 【No.5623】Refill please.:おかわりをお…
  3. 【No.5622】Could I get that with…
  4. 【No.5621】spring into action:すぐ…
  5. 【No.5620】the winds of change:変…
PAGE TOP