ひねった言いまわし

  1. 【No.5038】lose your cool:怒る

    【フレーズ】lose your cool《ルージュアクール》【意味】怒る【ニュアンス解説】日本語でも「クール」と聞くと「落ち着い…

  2. 【No.5037】go bananas:気が狂う

    【フレーズ】go bananas《ゴウバナーナス》【意味】気が狂う【ニュアンス解説】直訳すると「バナナに行く」!?なんのこと…

  3. 【No.5036】ants in one's pants:落ち着かない

    【フレーズ】ants in one's pants《アンツインワンズパンツ》【意味】落ち着かない【ニュアンス解説】直訳すると「パ…

  4. 【No.5034】My ears are burning.:うわさ話をされている気がする

    【フレーズ】My ears are burning.《マイイヤーズアーバーニン》【意味】うわさ話をされている気がする【ニュアンス解説…

  5. 【No.5032】put my best foot forward:よい印象を与えられるようにがんば…

    【フレーズ】put my best foot forward 《プットゥマイベスフッフォーワードゥ》【意味】よい印象を与えられるようにがんばる/全力を尽…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5314】Why don't we go and s…
  2. 【No.5313】It's lovely weather t…
  3. 【No.5312】By all means.:ぜひどうぞ/も…
  4. 【No.5311】breadwinner:大黒柱
  5. 【No.5310】direct debit:口座引き落とし
PAGE TOP