ひねった言いまわし

  1. 【No.4982】black sheep:変わり者/はみ出し者

    【フレーズ】black sheep《ブラックシープ》【意味】変わり者/はみ出し者【ニュアンス解説】羊の毛は通常白ですが、まれに黒…

  2. 【No.4981】butterflies in my stomach:そわそわする/ドキドキする

    【フレーズ】butterflies in my stomach《バタフライズインマイスタマク》【意味】そわそわする/落ち着かない【ニ…

  3. 【No.4979】a fish out of water:場違い/居心地が悪い

    【フレーズ】a fish out of water《アフィシュアウトブウォラー》【意味】場違い/居心地が悪い【ニュアンス解説】a…

  4. 【No.4978】drink like a fish:酒豪

    【フレーズ】drink like a fish《ドゥリンクライカフィシュ》【意味】酒豪【ニュアンス解説】Drink like a…

  5. 【No.4976】I'm blown away.:すごいね/驚いたよ

    【フレーズ】I'm blown away.《アイムブローンアウェイ》【意味】すごいね/驚いたよ【ニュアンス解説】直訳すると「私は…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5151】water under the bridg…
  2. 【No.5150】I'm out of it.:体がだるい
  3. 【No.5149】I've been feeling nau…
  4. 【No.5148】I'm not feeling hungr…
  5. 【No.5147】I have a stabbing pai…
PAGE TOP