- ホーム
- 過去の記事一覧
ひねった言いまわし
-
【No.4982】black sheep:変わり者/はみ出し者
【フレーズ】black sheep《ブラックシープ》【意味】変わり者/はみ出し者【ニュアンス解説】羊の毛は通常白ですが、まれに黒…
-
【No.4981】butterflies in my stomach:そわそわする/ドキドキする
【フレーズ】butterflies in my stomach《バタフライズインマイスタマク》【意味】そわそわする/落ち着かない【ニ…
-
【No.4979】a fish out of water:場違い/居心地が悪い
【フレーズ】a fish out of water《アフィシュアウトブウォラー》【意味】場違い/居心地が悪い【ニュアンス解説】a…
-
【No.4978】drink like a fish:酒豪
【フレーズ】drink like a fish《ドゥリンクライカフィシュ》【意味】酒豪【ニュアンス解説】Drink like a…
-
【No.4976】I'm blown away.:すごいね/驚いたよ
【フレーズ】I'm blown away.《アイムブローンアウェイ》【意味】すごいね/驚いたよ【ニュアンス解説】直訳すると「私は…