【フレーズ】This meat is undercooked.
《ディスミーティズアンダークックトゥ》
【意味】この肉はよく火が通っていません
【ニュアンス解説】
"undercooked" は「生焼けの」「十分に加熱調理されていない」という意味です。
今回のフレーズでは「肉」ですが、もちろん加熱する他の料理にも使うことができます。
【例文】
1. レストランにて1
A. This meat is undercooked. Could you take it back and cook it a little longer?
<このお肉はよく火が通っていません。下げてもう少しよく焼いていただけますか?>
B. Oh, I'm so sorry! I'll get you a properly cooked cut right away.
<申し訳ございません!十分に火の通ったものをすぐにお持ちします。>
A. Thanks. Take your time.
<ありがとうございます。ゆっくりで大丈夫ですよ。>
2. レストランにて2
A. Excuse me, but I think this meat is undercooked.
<すみません、このお肉、よく火が通っていないようなのですが。>
B. Sorry about that. I'll have the chef prepare a new dish for you.
<申し訳ございません。シェフに新しい料理を用意させます。>
A. That would be great. I'll wait.
<それは嬉しいわ。待っていますね。>
参考までに、肉料理の焼き加減の英語表現は、次のようなものがあります。
・rare(レア)
・medium-rare(ミディアムレア)
・medium(ミディアム)
・well-done(ウェルダン)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5717】This meat is undercooked. :この肉はよく火が通っていません - 2026年7月10日
- 【No.5716】This isn't what I ordered.:注文したものと違います - 2026年7月9日
- 【No.5715】Could I change tables?:テーブルを移動してもいいですか? - 2026年7月8日








