ひねった言いまわし

【No.5279】smell a rat:胡散臭い/疑う

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】smell a rat

《スメルアラッ》

【意味】胡散臭い/疑う

 

【ニュアンス解説】

日本語でも疑ったり怪しんだりする際に「何かにおう」といいますが、そのような状況を英語では "rat" を使って表現します。
「何かがおかしいと疑う」「怪しむ」という意味になります。

【例文】

1. 安すぎるハンドバッグ

A. I found this luxury handbag online for a fraction of the retail price!
<ネットで、この高級ハンドバッグが小売価格から割安になっているのを見つけたの!>

B. That seems too good to be true. I smell a rat.
<安すぎて信用できないな。胡散臭いぞ。>

A. For real? I was about to put in my credit card details.
<そう?クレジットカードの情報を入力しようと思っていたところなのに。>

2. 同僚の怪しい行動

A. I saw Laura deleting a tab on her PC quickly when I walked in.
<私が部屋に入ると、ローラが急いでパソコンのタブを閉じたのよ。>

B. I smell a rat. She might be up to something.
<怪しいね。何か企んでいるのかも。>

A. Right. Let's continue watching her act.
<そうね。彼女の行動を監視しましょう。>

例文(2)に出てくる "be up to something" は「良からぬことをたくらむ」というフレーズです。
"might" が付いているので、「たくらんでいるのかもしれない」という推察の意味になっています。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.4721】have a sore throat:喉が痛い

    【フレーズ】have a sore throat《ハヴァソアスロー…

  2. 意見を言う時のフレーズ

    Leave him out of this.:彼をこの件に巻き込むな

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5016】in the same boat:同じ(悪い)状況にいる

    【フレーズ】in the same boat《インザセイムボート》…

  4. ひねった言いまわし

    【3884】You killed it.:最高!

    【フレーズ】You killed it.《ユウキルディッ(トゥ)》…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5279】smell a rat:胡散臭い/疑う
  2. 【No.5278】to-do list:やることリスト
  3. 【No.5277】rat on:裏切る/告げ口をする
  4. 【No.5276】eagle eye:鋭い観察眼
  5. 【No.5275】sweat like a pig:汗びっし…
PAGE TOP