■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】You should talk. 《ユーシュドトーク》
【意味】よく言うよ、君だって同じだろ
【ニュアンス解説】直訳は”あなたが話すべきだ”ですが、”話したいなら話せば
いいじゃないか”→”自分のことを棚に上げてよく言えるよな”となり、かなり皮肉
っぽいニュアンスになります。
【例文】
1.時間厳守
A. You should always be on time.
(時間はいつも守れよ。)
B. You should talk.
(よく言うよ。)
A. What did you say?
(何だと?)
2.お互い様
A. Look! My boyfriend got me this bracelet.
(見て!このブレスレット、彼氏に買ってもらっちゃった。)
B. I'm sick of hearing about your boyfriend.
(あんたの彼氏の話にはもうウンザリだわ。)
A. You should talk.
(それはお互い様でしょ。)
Look who's talking! というフレーズも同じようなニュアンスになります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5705】I just got my summer bonus.:夏のボーナスをもらったばかりだ - 2026年6月28日
- 【No.5704】paper tiger:見かけ倒し/張り子の虎 - 2026年6月27日
- 【No.5703】Let's take a five-minute break.:5分間の休憩を取りましょう - 2026年6月26日




