ひねった言いまわし

【No.4339】through thick and thin:良い時も悪い時も

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】through thick and thin

《スルースィックンスィン》

【意味】良い時も悪い時も

 

【ニュアンス解説】

thick は「厚い」「濃い」、その対義語 thin は「薄い」「細い」。
相反する言葉が入ったこのフレーズは「良い時も悪い時も」「どんな時でも」という意味です。
through good and bad times とも言い換えられます。

【例文】

1. 最高の妻

A. Thanks for being by my side all the time.
<いつも味方してくれてありがとう。>

B. Of course. Husbands and wives stick together through thick and thin.
<もちろんよ。夫婦っていうのは、良い時も悪い時も一緒に乗り越えていくものよ。>

A. But still, it's not an easy thing to do.
<それにしても、簡単なことではないよ。>

2. 信頼できる親友

A. So, what's your friend Ken like?
<それで、君の友達のケンって、どんな人なの?>

B. He's the type of person who supports you through thick and thin.
<どんな時でも味方になってくれるような人よ。>

A. I see. I would love to meet him someday.
<なるほどね。いつか会ってみたいな。>

過去を振り返って、今まで乗り越えてきたことを話す時によく使われます。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.4661】bad blood:わだかまり/不仲

    【フレーズ】bad blood《バッドゥブラッドゥ》【意味】わ…

  2. ひねった言いまわし

    【4115】have a cow:怒って大騒ぎする

    【フレーズ】have a cow《ハヴァカウ》【意味】怒って大…

  3. ひねった言いまわし

    【4101】like two peas in a pod:そっくり

    【フレーズ】like two peas in a pod《ライクト…

  4. ひねった言いまわし

    【No.5036】ants in one's pants:落ち着かない

    【フレーズ】ants in one's pants《アンツインワン…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5546】Where is the nearest …
  2. 【No.5545】Are there any special…
  3. 【No.5544】be chuffed to bits:とて…
  4. 【No.5543】a bad apple:問題を引き起こす人…
  5. 【No.5542】Do you have audio gui…
PAGE TOP