【フレーズ】We've run out of almond milk.
《ウィブランナウトオブアーモン(ド)ミルク》
【意味】アーモンドミルクを切らしています
【ニュアンス解説】
このフレーズは、アーモンドミルクの在庫が切れていることを伝えるフレーズで、特にカフェやレストランで使用されます。
"We're run out of" の後ろに在庫切れのものを入れるだけで簡単に表現できます。
【例文】
1. カフェで
A. Hi, could I get a latte with almond milk?
<こんにちは、アーモンドミルク入りのラテをお願いできますか?>
B. I'm sorry, but we've run out of almond milk. Would soy milk be okay?
<すみません、アーモンドミルクを切らしています。豆乳でもよろしいでしょうか?>
A. Sure, that works. Thank you!
<はい、それで大丈夫です。ありがとうございます!>
2. アーモンドミルクのかわりに
A. Can I have a cappuccino with almond milk, please?
<アーモンドミルクのカプチーノをお願いできますか?>
B. Actually, we've run out of almond milk. We only have oat milk left.
<実はアーモンドミルクを切らしておりまして。オーツミルクしか残っていません。>
A. No problem, I'll take it with oat milk.
<大丈夫です、オーツミルクでお願いします。>
"run out of" は「なくなる」「切らす」などの意味で使われ、何かを使い終わった時などによく使うフレーズです。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5638】We've run out of almond milk.:アーモンドミルクを切らしています - 2026年4月22日
- 【No.5637】Could I also have a glass of water?:お水も一杯いただけますか? - 2026年4月21日
- 【No.5636】Hot or iced?:ホットですか、アイスですか? - 2026年4月20日









